英語学習者の気持ちと傷つくひと言

ワーホリ日記

私はただいまカナダでワーホリ生活中。

どんなところに住んでいるかというと6畳もないような家具付きのお部屋を

ルームレントしています。

カナダでは一般的なルームレント。

コンド(アパートやマンションみたいな)や一軒家タイプと色々です。

我が家は1階が大家さんの居住スペースでベースメントという地下室が改装されて

それぞれの個室と共有のキッチンとバスルーム、洗濯機があります。

現在の住人はフルマックス5名です。

割と生活時間がずれているので、皆さんが想像するようなみんなでワイワイみたいなのはほとんどありません。

なんなら内2名が互いに仲が悪い為、捕まれば最終的に愚痴を聞かされます。

そんな理由も相まって、よりワイワイからは遠いです。笑

とはいえ、まぁたまに会うとHow are you?くらいな会話はします。

ちなみに住人はカナディアンなので会話は英語なのですが

私、英語で挟まれるとまぁまぁ傷つく一言ってのがあるんですが

「Do you understand what I am say?」

よく日本人でも「言っている意味わかる?」が口癖の人いますよね。

ただそんな感じ。

これが口癖な人がルームメイトで1名いるんです。むしろ彼女以外からは言われたことない上に、understandってあんまり日常でそこまで言われないんですね。

会社では「make sense」が多いかなぁ。

その彼女、とってもいい人です!これだけは最初にお伝えしたい!

むしろ優しさで確認してるかもしれない。

本日の一コマ

彼女:bitter melon買ってきたのよーこれ中国のやつよ、好きでしょ〜?

私:カットされてて原型わかんないな。(ちなみにゴウヤでした)なんだろ?

彼女:私が言ってることわかる?bitterって意味わかる?

私:(わかるわbitterは…)

えぇ、私の心の狭さが表れるこの感じ。

ただやっぱり英語がわかんのか?みたいに言われてるみたいで傷つくんですね。

これ、たぶんまだまだ私が自分で自分の英語力に自信がないから思うんだろうなって

わかってるんです。

むしろ傷つかなくなったら、英語力上がったってことかもしれない。

英語学習者の気持ち。

つらつら。

-2016/11/17 Hamilton, Canada

タイトルとURLをコピーしました